lunes, 3 de agosto de 2020
El Erlkönig de Hahn
https://youtu.be/xwsnIoFXrt0?t=353
A los 5:53 minutos, Hilary Hahn toca su versión de Erlkönig. Esa melodía tiene algo de horror, como el que sentía al ver películas de horror cuando era niño. Varios días después de escucharla, y con ella en mi cabeza, decidí buscarla en YouTube para escucharla completa. ¡Un alegre accidente!
https://youtu.be/JS91p-vmSf0?t=10
La historia que relata esa pieza me encantó, y los cambios de tono de voz del cantante también. Esto me interesó bastante y quería ver cómo serían las expresiones de alguien que la cantara.
https://youtu.be/5XP5RP6OEJI?t=82
A los 1:22 minutos, un poco antes del momento del cambio del tono de voz, se puede notar como el barítono Fischer-Dieskau cambia de un tono sobrio a un tono amable que esconde algo misterioso en su intención.
A continuación, mi traducción de los subtítulos del video de OxfordLieder titulado Franz Schubert: Erlkönig.
Nota: Me tomé la libertad de traducir la palabra "Elfking" por El Cuco.
¿Quién corre tan tarde
a través de la noche ventosa?
Es el padre
y su niño.
El abraza al chico,
apretado en sus brazos.
Él mantiene al chico,
cálido y seguro.
— Hijo, ¿Por qué escondes tu cara
en temor?
— Padre, ¿No lo ves,
al Cuco?
El Cuco
con su corona y faldón?
— Mi Hijo, es simplemente
la niebla.
— Tú, niño encantador,
ven conmigo.
Juegos encantadores,
jugaremos juntos.
Hay flores en la playa
y mi madre tiene ropas doradas.
— ¡Mi padre! ¡Mi padre!
¿Es que no puedes escuchar
lo que El Cuco me promete?
— Mantén la calma, calmado, mi niño,
Es sólo el viento en las hojas.
— Chico encantador,
¿Vendrás conmigo?
Mis hijas esperarán por ti.
Mis hijas cantarán
y bailarán para ti.
Y te mecerán hasta dormir. (x2)
— ¡Mi padre! ¡Mi padre!
¿Es que no ves
a las hijas del Cuco allí?
— Mi hijo, mi hijo,
Lo veo claramente.
Son los viejos árboles
brillando bajo la luz de la luna.
— Te amo.
Me siento emocionado
con tu bella forma.
Y si no vienes,
¡Te tomaré por la fuerza!
— ¡Mi padre! ¡Mi padre!
¡Él me ha agarrado!
¡El Cuco me ha lastimado!
El padre se estremece.
Él corre rápido.
El niño gimiendo en sus brazos.
Ansioso, llega a la granja.
En sus brazos, el niño,
está muerto.
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario